jueves, 28 de octubre de 2010

Os presento a: LOCALÍZAME

Ya está, por fin lo he hecho. Ya no soy virgen de blogs de traducción. ¡Me he estrenado! Hoy les acabo de meter un rollo impresionante a mis futuros fans, pero es que me da igual, tenía ganas de sacarlo todo fuera, jajaja. Y ahora, me siento mucho más tranquila.

Y para que veáis que no os miento, aquí tenéis la prueba:

El blog en sí lo preparé en cuestión de dos horas (joer, es que el blogspot este ha cambiado mucho, es mucho más «modelno»). Escribir la primera entrega fue más largo, y también más difícil. Sobre todo porque no me quería olvidar de nada, pero acabé olvidándome cosas. Es lo que tiene tener la mente en mil sitios ^_^

Bueno, ahí está. Corred la voz. A ver si me hago rica y puedo dedicarme solo a este blog ;)

Abrasotes

lunes, 25 de octubre de 2010

Blog profesional

Hace unas semanas, encontré por casualidad un blog de un localizador de videojuegos, y me enganché a leerlo. Poco después, me fijé que estaba siguiendo otros 20 blogs de traducción. Me quedé flipando. No me había dado cuenta de cómo se mueve la gente para conseguir trabajo o, al menos, para conseguir que la gente les conozca. Sobre todo porque había varios blogs de gente que acababa de empezar o de gente que apenas tenía experiencia. Y eso me chocó mucho. Me dio la sensación de que, en la universidad, me habían mentido, o no me habían dado toda la información para conseguir promocionarme.

Pero también sentí que llevaba dos años perdiendo el tiempo y que, seguramente, haya perdido muchas oportunidades de trabajo por no haber creado una página profesional mejor (la que tengo es demasiado cutre). Pero tras leer varios de estos blogs y ver que es «lo que se lleva ahora», me he decidido a hacerme uno también.

Es verdad que, hacer algo así, no significa que me vayan a llover las ofertas mañana, pero, al menos, me aseguro de que haya más gente que me va conociendo y, bueno, imagino que también será una forma de demostrar mi profesionalidad.

De momento voy a escribir principalmente en castellano, aunque seguramente duplique las diferentes entradas con la traducción en inglés, para ver si, así, consigo llegar a más gente.

Ya os iré poniendo al día.
Curri